قائمة المحتويات
تعد رسائل البريد الإلكتروني من أكثر وسائل الاتصال شيوعًا في العالم لإنها سريعة وفورية وتسمح لك بالتفاعل مع جميع أنواع الأنشطة التجارية داخل وخارج حدود الوطن وفى العمل قبل كل شيء.
يتطلب كتابة رسائل البريد الإلكتروني الرسمية باللغة الإنجليزية أو العربية بالطريقة الصحيحة مهارات معينة ولأنك في وضع احترافي من الضروري عدم ارتكاب أخطاء من أجل ترك انطباع جيد عن نفسك وشركتك، ولهذا السبب جاءت فكرة هذه المقال لنشارككم كيفية كتابة إيميل بالانجليزي و العربى واشهر الجمل والمصطلحات في كتابة الايميلات بالعربى و الإنجليزى. وأشهر الجمل والمصطلحات في كتابة الإيميلات٫
01 من 27بداية و استفتاح الايميل
باللغة العربية | In English |
عزيزي السيد / السيدة | Dear Mr. / Mrs./Sir |
الأعزاء | Dear All / Gentleman |
إلى كل الأعضاء في | To all members of the … |
إلى من يهمه الأمر | To whom it may concern |
يوم سعيد / صباح الخير / طابت ظهيرتكم | Good day / Good morning / Good afternoon |
02 من 27التحية والترحيب
باللغة العربية | In English |
شكراً لك على رسالتك/ الإيميل / المكالمة الهاتفية | Thank you for your message / email/ phone call |
أتمنى ان تكون بخير | I hope you are doing well |
أمل ان عطلة نهاية الأسبوع كانت جميلة | I hope you had a great weekend |
أمل أن تقرأ الإيميل و أنت بخير | I hope this email finds you well |
شكراً مرة أخرى لمساعدتكم | Thanks again for your help |
كان حديثاً رائعاً معك | It was great talking to you |
كان من الرائع مقابلتك | It was great meeting you |
شكراً لك على الاستجابة السريعة | Thanks for the quick response |
شكراً لمساعدتك في … | Thanks for your help with |
كيف تجرى الأمور معك؟ | ?How is everything |
أنا فقك أتأكد من … | Just checking in to make sure that |
أنا أتطلع إلى…. | …I am looking forward to |
03 من 27السبب من كتابة الإيميل
باللغة العربية | In English |
اكتب لك بخصوص | I am writing in connection with … |
أود افادتكم بأن | For your information here is … |
زيادة على إيميلك السابق | Further to your last email, |
حصلت على اسمك من | Your name was given to me by … |
رداً على بريدك الإلكتروني تجد هنا | In reply to your email, here are… |
أنا أكتب لك فيما يتعلق بـ … | I am writing with regard to … |
04 من 27طلب و إعطاء المعلومات
باللغة العربية | In English |
يرجى الاطلاع على تقريري المرافق | Please find the attached report |
هل يمكن ان تعطيني بعض المعلومات حول … | Could you give me some information about |
أود معرفة المزيد عن … | I would like to know more about … |
ناسف لإخبارك بأن … | We regret to inform you that … |
يسعدني أن أقول لك … | I am delighted to tell you that … |
أنا أكتب لك لأخبارك أن … | I am writing to make you know that … |
يسعدنا إخبارك بأنه تم اختيار مقالتك للنشر. يسعدني أن أبلغكم أننا سنعقد مؤتمرنا السنوي في بروكسل في 20 سبتمبر 2014. نأسف لإبلاغكم بإلغاء العرض لسوء الأحوال الجوية. نحن على استعداد لترتيب اجتماع آخر مع الرئيس التنفيذي. | We are happy to let you know that your article has been selected for publication. I am glad to inform you that we will be holding our annual conference in Brussels on 20 September 2014. We regret to inform you that the show has been cancelled due to bad weather conditions. We are willing to arrange another meeting with the CEO. |
05 من 27تقديم طلب
باللغة العربية | In English |
سنقدر لكم إن … | We would appreciate it if you would …. |
أرجو ان تخبرني ما تنوى اتخاذه في … | please let me know what action you propose to take in … |
من فضلك هل من الممكن | Please could you … |
سأكون ممتناً للغاية إذا استطعت | I would be grateful if you could |
هل لديك أي اقتراحات حول كيفية | Would you have any suggestions on how to … |
هل تعتقد بأنه يمكنني أن | Do you think I could have … |
شكراً لكم مقدماً على مساعدتكم في هذا الشيء | Thank you in advance for your help in this matter |
سأقدر اهتمامك المباشر بهذا الأمر | I would appreciate your immediate attention to this matter |
هل يمكنك إعلامي إذا كان بإمكانك الحضور … / إذا كنت متواجدًا لحضور اجتماع يوم 12 ديسمبر؟ | Could you please let me know if you can attend … / if you are available for a meeting on 12th December? |
سأكون ممتنًا لو تفضلتم بإرسال كتيب / إذا كان بإمكانك الرد في غضون يومين. | I would appreciate it if you could please send me a brochure/ if you could please reply within two days. |
هل يمكنك ترتيب لقاء مع مدير الخدمات اللوجستية؟ | Could you possibly arrange a meeting with the Logistics Manager? |
أود أيضًا معرفة ما إذا كان هناك أي حمامات سباحة في منطقتك. | I would also like to know if there are any swimming pools in your area. |
يرجى إعلامي بكم تكلفة التذاكر. | Please let me know how much the tickets cost. |
كنت أتساءل عما إذا كان بإمكانك القدوم لرؤيتي في وقت ما الأسبوع المقبل. | I was wondering if you could come and see me sometime next week. |
06 من 27عرض مساعدة
باللغة العربية | In English |
هل تريدني أن .. | Would you like me to … |
اسمح لي أن أعرف إذا كنت تريد منى … | Let me know if you’d like me to … |
إذا كنت ترغب في ذلك سأكون سعيداً .. | If you wish, I would be happy to … |
سأكون سعيداً بالمساعدة في … | I’d be happy to help out with … |
اسمح لي أن أعرف ما إذا كنت تريد منى … | Let me know whether you would like me to … |
يرجى إعلامي إذا كان بإمكاني تقديم المزيد من المساعدة. إذا كنت بحاجة إلى مزيد من المعلومات / المساعدة ، فلا تتردد في الاتصال بنا. يرجى إعلامي إذا كان بإمكاني تقديم المزيد من المساعدة. هل تريدين أن آتي مبكرًا وأساعدك على تنظيف المكان؟ | We would be glad to send you another statement if necessary. Please do let me know if I can be of further assistance. Should you need any further information/assistance, please do not hesitate to contact us. Please, let me know if I can be of further assistance. Would you like me to come early and help you clear up the place? |
07 من 27تقديم دعوة
باللغة العربية | In English |
وفقاً لمحادثاتنا السابقة، أنا سعيد للغاية لدعواتك إلى .. | In accordance with our previous conversations, I am very glad to invite you to … |
امل ان تكون قادراً على قبول هذه الدعوة، ونتطلع إلى استضافتك في … | I sincerely hope that you will be able to accept this invitation, and I look forward to hosting you in … |
أرغب في جدولة اجتماع في (اليوم)، إذا كنت متاحاً لنجتمع فيه.. | I’d like to schedule a meeting on (day), if you are available / free then … |
يرجى الانضمام إلينا يوم الجمعة الموافق يناير من 4 م – 5 م لمناقشة … | Please join us on Friday January 6th, from 4 p.m. – 5 p.m. to discuss … |
08 من 27إعطاء موافقة
باللغة العربية | In English |
شكراً جزيلاً على دعوتك الكريمة إلى … | Thank you very much for your kind invitation to … |
إنه لطف منك ان تدعوني إلى … | It is very kind of you to invite me to … |
التاريخ الذي اقترحته مناسب لي | The date you suggested is fine |
إنه لمن دواعي سروري أن أقبل عرضك للانضمام .. | It is with great pleasure that I accept your offer to join … |
سأكون سعيداً لأكون عضواً في … | I would be delighted to be a member of … |
09 من 27إعطاء / الحصول على موافقة
باللغة العربية | In English |
ما هو رأيك حول …. ؟ | What are your thoughts (on this)? |
اسمح لي ان اعرف ما هو رأيك | Please let me know what you think |
هل يمكننا المضر قدماً في المشروع؟ | Can we go ahead with the project? |
اسمح لي ان اعرف فذا كان هذا الأمر مناسب لك | Please let me know if this is Ok with you |
نحن فقط بحاجة إلى الموافقة على …. / الضوء الأخضر | We just need the thumbs up / the green light |
10 من 27رفض طلب
باللغة العربية | In English |
تبدو فكرة جيدة. لكنى لا أعتقد انها فكرة عملية | It sounds like a good idea, but I don’t think it would work in practice |
تبدو وكأنها فكرة جيدة. ولكن أي فيها بعض الإشكاليات | It sounds like a good idea, but I can see some problems |
أنا اسف حثاً سأضطر إلى رفض دعوتك | I’m really sorry, I have to turn down your invitation |
أنا أسف لإبلاغك بأنني لا أملك خبرة كافية في …. لأكون قادراً على … | I’m sorry to inform you that I do not have sufficient expertise in … to be able to … |
لأسف غير ممكن في الوقت الحالي | At the moment I’m afraid it’s just possible |
11 من 27التأكد من الفهم
باللغة العربية | In English |
لست متأكداً مما تقصد بـ … ؟ هل يمكن أن توضح؟ | I am not sure what you meant by … ? Could you clarify? |
لست متأكداً مما تقصد بـ | I am not sure what you mean by … |
إذا فهمت بشكل صحيح. فإن المشكلة هي … | If I have understood correctly, the problem is … |
أنا أفاوض أنك تقصد … | I am assuming you mean … |
ماذا تقصد بالضبط …. ؟ | What exactly do you mean by … ? |
12 من 27إرسال المرفقات
باللغة العربية | In English |
قمت بإرفاق … | I have attached … |
يرجى الاطلاع على (الملف) المرفق | Please find (file) attached |
إليك المستند الذي طلبته | Here’s the document that you asked for |
أنا أرسل لك (ملف) كملف PDF | I am sending toy (file) as a pdf file |
يرجى إلقاء نظرة على الملف المرفق | Please take a look at the attached file |
يظهر الرسم البياني المرفق. . . يحتوي جدول البيانات المرفق على ملفات. . . عند مراجعة الاقتراح المرفق ، ستلاحظ ذلك. . . كما وعدت ، لقد أرفقت مراجعة. . . يرجى إعلامي إذا كانت المسودة المرفقة. . . – انظر أكثر في: | The attached diagram shows . . . The attached spreadsheet contains . . . When you review the attached proposal, you will notice . . . As promised, I have attached a revised . . . Please let me know if the attached draft . . . – See more at: |
أرفق سيرتي الذاتية للنظر فيها. أرسل لك الكتيب كمرفق. يرجى الاطلاع على البيان المرفق. يرجى الاطلاع على الملف المرفق الذي طلبته. أخشى أنني لا أستطيع فتح الملف الذي أرسلته إلي. هل يمكنك إرسالها مرة أخرى بتنسيق…؟ | *I am attaching my CV for your consideration. *I am sending you the brochure as an attachment. *Please see the statement attached. *Please find attached the file you requested. *I am afraid I cannot open the file you have sent me. *Could you send it again in … format? |
13 من 27طلب توضيح
باللغة العربية | In English |
لم افهم (شيء ما). هل يمكن أن توضح ذلك مرة أخرى؟ | I didn’t / don’t fully understand (something) could you please explain again? |
هل يمكنك تزويدنا ببعض التفاصيل حول …؟ | Could you give us some more details on …? |
هل يمكنني أن توضح متى تريد ان ننتهي منه؟ | Could you please clarify when you would like us to finish this? |
هل يمكن أن تفسر ما تقصد (بشيء ما)؟ | Could you explain what you mean by (something)? |
14 من 27جدولة موعد
باللغة العربية | In English |
أنا اكتب لك كى نجدول اجتماعنا. ما هو الوقت المناسب لك | I’m writing to arrange a time for our meeting. what time will be convenient for you? |
أتطلع لرؤيتك الأسبوع المقبل | I look forward to seeing you next week. |
أرغب في جدولة اجتماع في (اليوم) إذا كنت متاحاً في ذلك الوقت | I’d like to schedule a meeting on (day) if you are available /free then |
هل ستكون متاحاً في (يوم)؟ إذا كان الأمر كذلك سأرسل لك دعوة قريباً. | Would you be available on (day)? If so, I’ll send you an invitation shortly |
هل تستطيع أن تحدد الموعد في (يوم)؟ إذا كان ذلك مناسبا سأحجز وفقاً لذلك | Can you make it on (day)? If so, I’ll book accordingly. |
أخشى أنى لا أستطيع أن أكون متاحاً في (يوم). ماذا عن …؟ | I am afraid I can’t make it on (day) How about …? |
حسناً. سوف اقوم بمكالمتك /ارسال ايميل لتأكيد التفاصيل غداً | That’s fine . I will call/Email you tomorrow to confirm the details. |
15 من 27الشكوى
باللغة العربية | In English |
أكتب إليكم للتعبير عن استيائي من … / للشكوى من … يؤسفني أن أقول إنني لم أكن راضيًا تمامًا عن الغرفة التي قدمتها لنا. نأسف لإبلاغك بأن دفعتك قد تأخرت كثيرًا. أرغب في استرداد كامل المبلغ والتعويض عن الأضرار. | I am writing to express my dissatisfaction with… / to complain about… I regret to say that I was not completely satisfied with the room you provided us. We regret to inform you that your payment is considerably overdue. I would like to receive a full refund and compensation for the damages. |
أنا مهتم بسماع كيف يمكن لشركتك أن تعوضنا عن الضيق الذي عانينا منه. | I am interested to hear how your company can compensate us for the distress we suffered. |
16 من 27إنهاء و إغلاق الإيميل
باللغة العربية | In English |
نأمل ان تكون سعيداً بهذه الترتيبات | We hope you are happy with this arrangement |
شكراً لدعمكم | Thank you for your support |
إذا كان بإمكاني المساعدة، من فضلك لا تتردد في الاتصال بي | If I can be assistance, please don’t hesitate to contact me |
واسمح لي ان أعرف إذا كان لديك أي أسئلة أخرى | Please let me know if you have any questions |
أطيب الأماني | Best wishes |
الرجاء العودة لي إذا كان هناك أي شيء اخر | Get Back to me if There’s anything else |
أنا أتطلع مستقبلاً أن… | I am looking forward to.. |
17 من 27إنهاء رسالة عمل أو ختام الإيميل
باللغة العربية | In English |
بإخلاص | Sincerely |
تحياتي | Regards |
المخلص لك | Yours faithfully |
تفضلوا بقبول وافر الاحترام | Yours sincerely |
18 من 27اختصارات للإيميل
في الشغل دايماً بتشوف اختصارات ممكن متكونش عارفها خصوصاً أول ما تبدأ، يتبعتلك ال Email وتلاقي فيه اختصارات مش فاهمها كويس
- 1) ASAP اختصار لـ As Soon As Possible.
- 2) ABVM اختصار لـ Above Mentioned.
- 3) BR, اختصار لـ Best Regards.
- 4) CEO اختصار لـ Chief Executive Officer.
- 5) CFO اختصار لـ Chief Financial Officer.
- 6) CPO اختصار لـ Chief People Officer.
- 7) CIO اختصار لـ Chief Information Officer.
- 8) EOD اختصار لـ End Of Day.
- 9) EOM اختصار لـ End Of Message.
- 10) EOW اختصار لـ End Of Week.
- 11) ETA اختصار لـ Estimated Time OF Arrival.
- 12) FYI اختصار لـ For Your Information.
- 13) FYA اختصار لـ For Your Action.
- 14) FYKI اختصار لـ For Your Kindly Information.
- 15) HYG اختصار لـ Here You Go.
- 16) LMK اختصار لـ Let Me Know.
- 17) PFA اختصار لـ Please Find Attached.
- 18) WFH اختصار لـ Work From Home.
- ASAP – as soon as possible – بأسرع وقت ممكن
- CC – carbon copy – نسخة كربونية
- BCC – Blind carbon copy – نسخة كربونية مخفية
- FYI – for your information – لمعلوماتك
- F2F – face to face – وجهاً لوجه
- BTW – by the way – بالمناسبة
- GA – go ahead – يمكنك البدء
- TNX – thanks – شكراً
- TNKU – thank you – شكراً لك
- AFAIK – as far as I know – على حد علمي
- AKA – also known as – يعرف أيضاً بـ
- approx. – approximately – تقريباً
- BAC – by any chance – إذا أمكن
- FWD – forward – يمرر
- IAC – in any case – بأي حال
- IDK – I don’t know – لا أعرف
- IMHO – in my humble opinion – برأيي المتواضع
- IMO – in my opinion – برأيي
- inc. – including, included – متضمن
- IOW – in other words – بمعنى آخر / بطريقة أخرى
- NN2R – no need to reply – لا داعي للرد
- OTOH – on the other hand – على الطرف الآخر
- Re: – regarding – بالنسبة لـ
- Res. – response – رد
- TIA – thanks in advance – شكراً مقدماً
- BR – Best Regards – أطيب تمنياتي
19 من 27نماذج الايميلات الأكثر شيوعاً وترجمتها (جاري التحديث)
أهلاً! هل تلقيت رسالتي الأخيرة؟ سيكون من الرائع أن تتلقى ردك. يمكننا إحداث فرق مع هذا المشروع بتعاونك! شكرًا لك كثيرا على وقتك! “ | Hi there! Did you receive my last message? It’d be great to receive yo feedback. We could make a difference with this project with your collaboration! Thank you so much for your time!” |
مرحبا عمر شكرا لك على مراسلتنا. اسمي محمد من فريق المشروع ويسعدني مساعدتك اليوم! يرجى ملاحظة أن فريقنا يقوم بمراجعة طلبك بمجرد حصولنا على أي تحديثات ، وسنخبرك بذلك. لمزيد من الأسئلة أو الطلبات ، سنكون سعداء بمساعدتك. أطيب التحيات، | Hello Omar, Thank you for writing in. My name is Mohamed from the Project team and I am happy to assist you today! Please note our team is reviewing your request as soon as we have any updates, we will let you know. We will be happy to assist you with additional questions or requests. Kind regards, |
[عزيزي محمد]، أتمنى ان تكون في تمام الصحة والعافية كنا محظوظين للحصول على بعض المقترحات القوية في هذا الشأن ونحن نقدر بشدة كل المعلومات من جانبك – وعلى صبرك. بعد الكثير من التفكير المتأني ، قررنا الذهاب مع شركة أخرى لهذا المشروع. على الرغم من أننا بالتأكيد لا يساورنا شك في الجودة الفائقة لفريقك أو أنه يمكنك تحقيق ذلك بمهارة ، فقد قررنا استخدام هذا المشروع لتوسيع مقعد شركائنا في التنمية ، وبما أن هذه تجربة جزئية بالنسبة لنا ، فقد كانت هذه فرصة جيدة إفعل ذلك. نود حقًا مواصلة الحديث معك حول المشاريع المستقبلية التي سنطرحها هذا العام. أنا بالتأكيد أتطلع إلى التعاون في المستقبل. شكرا مرة أخرى على مساعدتك ووقتك ، [عمر] | [Dear Mohamed], I hope you ar doing well, We were lucky to get some strong proposals in on this and we deeply appreciate all the info from your side — and for your patience. After a lot of careful thought, we have decided to go with another firm for this project. While we certainly have no doubt about the superior quality of your team or that you could deliver on this skillfully we decided to use this project to expand our bench of development partners and, since this is part experiment for us, this was a good opportunity to do that. We’d really like to continue talking with you about future projects we have coming up this year. I definitely look forward to collaborating in the future. Thanks again for your help and your time, [Omar] |
مرحبا عمر أتمنى أن تكون بصحة جيدة. أرغب في عقد لقاء افتراضي أو لقاء وجهاً لوجه لأطلعكم على آخر المستجدات حول الحلول الإعلانية على نبض ومناقشة عروض نهاية العام معكم. هل سيكون الإثنين الساعة 10:00 صباحًا مناسبًا لك؟ إذا لم يكن كذلك ، فلا تتردد في اقتراح وقت آخر. شكرًا لك. أطيب التحيات، | Hello Omar, I hope you are doing great. I would like to set a virtual or face to face meeting in order to update you about the advertising solutions on Nabd and to discuss with you the end of year offers. Would Monday at 10:00 am be convenient for you? If not please feel free to suggest another time. Thank you. — Best Regards, |
مرحبا عمر لقد ارتكبنا خطأ ونعتذر بصدق. بالأمس أرسلنا عن طريق الخطأ بريدًا إلكترونيًا اختباريًا أطلق تنبيهًا لإبلاغك بأنه قد تمت ترقية حسابك. لم تتم ترقية حسابك. نحن نعتذر بصدق عن أي إزعاج قد يكون سببه هذا الأمر. إذا كانت لديك أي أسئلة ، فيرجى التواصل معنا على support@omar.com وسنقوم بالرد في أقرب وقت ممكن. بإخلاص، نائب الرئيس ، نجاح العملاء | Hi Omar, We made a mistake and we sincerely apologize. Yesterday we accidentally sent out a test email that triggered an alert to inform you that your account has been upgraded. Your account has not been upgraded. We sincerely apologize for any inconvenience this may have caused. If you have any questions, please reach out to us at support@omar.com and we will respond as soon as possible. Sincerely, VP, Customer Success |
عزيزي عمر تحيات! أعتذر عن التأخير في العودة إليك ، كنت أعاني من الحمى وبالتالي كنت في إجازة. ما يلي لمعلوماتك | Dear Omar, Greetings! Apologies for the delay in getting back to you, I was suffering from Fever and hence was on Leave. The following is for your information |
مرحبا عمر رسميًا ، حان الوقت للترحيب بك في Nology سيكون مدير نجاح العملاء (CSM) المعين لك هو عمر (CC’d هنا) ؛ سيهتم CSM الخاص بك بك وبفريقك في البدء وإعداد لوحات المعلومات وفقًا لأهداف عملك ، وستصبح في النهاية نقطة الاتصال الرئيسية الخاصة بك. يمكنك أن تتوقع أن تسمع من CSM الخاص بك في غضون 24 ساعة القادمة. سأعرفك رسميًا على محمد في “مكالمة ترحيب” يوم الخميس 25 يونيو الساعة 2:00 مساءً بتوقيت المملكة العربية السعودية ، لاحظ أن هذه المكالمة الأولى ستكون مكالمة استراتيجية / محاذاة / تخطيط ، وليست جلسة عمل ، وسنغطي جدول الأعمال التالي: المقدمات المتبادلة ناقش أهدافك / أهدافك / احتياجاتك على متن الطائرة مراجعة عملية الإعداد والجدول الزمني تعيين الواجب المنزلي وجدولة المكالمة التالية نتطلع إلى التحدث إليك قريبًا ، ومرحبًا بكم مرة أخرى على متن الطائرة! أطيب التحيات، | Hi Omar, Officially, it’s time to welcome you to Nology Your assigned Customer Success Manager (CSM) will be Omar (CC’d here); your CSM will take great care of you and your team in getting you started and setting up your dashboards according to your business objectives, and will ultimately become your main point of contact. You can expect to hear from your CSM within the next 24 hours. I will formally introduce you to Mohamed on a “Welcome Call” on Thursday June 25th at 2:00 PM KSA time , note that this first call will be a strategy/alignment/planning call, not a working session, and we’ll cover the following agenda: Mutual introductions Discuss your objectives / goals / needs for on-boarding Review the onboarding process and timeline Assign homework and schedule next call Looking forward to speaking with you soon, and once again welcome on-board! Best Regards, |
20 من 27نماذج إيميلات للتهنئة بالمناسبات والعمل (جاري التحديث)
Wishing you a blessed Ramadan ! My best wishes of wealth, happiness and good health to you and all your beloved ones. Dear All, It was our pleasure to exchange with you on Sunday, many thanks for your time and valuable feedback. Based on our discussion, we prepared a more detailed offer including the transactional package channels as well. Kindly find attached our full price list along with the special offer customized for your company I will be looking forward to hearing back from you and of course we are at your disposal to schedule a call if you would like to discuss the offer or in case you need any further clarification or change. Wishing you a blessed Ramadan ! My best wishes of wealth, happiness and good health to you and all your beloved ones. With my best, | أتمنى لكم رمضان مباركا! أطيب تمنياتي بالثروة والسعادة والصحة الجيدة لك ولأحبائك. أعزائي، كان من دواعي سرورنا أن نتواصل معك يوم الأحد ، شكرًا جزيلاً على وقتك وردود الفعل القيمة. بناءً على مناقشتنا ، قمنا بإعداد عرض أكثر تفصيلاً بما في ذلك قنوات حزمة المعاملات أيضًا. يرجى الاطلاع على قائمة الأسعار الكاملة المرفقة مع العرض الخاص المخصص لشركتك سوف أتطلع إلى تلقي رد منك وبالطبع نحن تحت تصرفك لتحديد موعد مكالمة إذا كنت ترغب في مناقشة العرض أو في حال كنت بحاجة إلى مزيد من التوضيح أو التغيير. أتمنى لكم رمضان مباركا! أطيب تمنياتي بالثروة والسعادة والصحة الجيدة لك ولأحبائك. مع أفضل ما لدي ، |
Dear Mr. Omar & Mohamed and Team, We are wishing you happy Ramadan and are sending our gratitude for our partnership. Over the past year we’ve built remarkable technology together and I look forward to bringing it to your customers. We are excited about continuing our journey together are looking forward to helping you grow our company with game changing solutions. Happy Ramadan and Warm Regards, Mahmoud Omar | عزيزي السيد عمر ومحمد وفريقه ، نتمنى لكم رمضان سعيدًا ونعرب عن امتناننا لشراكتنا. على مدار العام الماضي ، قمنا ببناء تقنية رائعة معًا وأنا أتطلع إلى تقديمها لعملائك. نحن متحمسون لمواصلة رحلتنا معًا ونتطلع إلى مساعدتك في تنمية شركتنا من خلال حلول تغيير قواعد اللعبة. رمضان سعيد وتحياتي الحارة ، محمود عمر |
Dear all, Wanted to take a moment and wish you all a Happy Holidays & Eid Mubarak. May this day bring peace, happiness and prosperity to you and all your beloved ones. To many more collaborations! Warmest wishes, | أعزائي، أردت أن تأخذ لحظة وأتمنى لكم جميعًا أعيادًا سعيدة وعيد مبارك. أتمنى أن يجلب هذا اليوم السلام والسعادة والازدهار لك ولجميع أحبائك. لمزيد من التعاون! أحر التمنيات، |
21 من 27نماذج إيميلات خارج العمل لأجازة (جاري التحديث)
Out of office OOO – Leave Auto reply Auto respond
مرحبًا، شكرا لك على بريدك الإلكترونى. سأغادر المكتب من الجمعة 15 يونيو 2018 حتى الاثنين 18 يونيو 2018 لقضاء عطلة عيد الفطر. سأرد على رسالتك الإلكترونية في أقرب وقت ممكن عند عودتي يوم الثلاثاء 19 يونيو 2018. شكرا لتفهمك وعطلات سعيدة! | Hello, Thank you for your email. I will be out of the office from Friday June 15th, 2018 until Monday June 18th, 2018 for Eid Al-Fitr vacation. I will respond to your email as soon as possible upon my return on Tuesday June 19th, 2018. Thank you for your understanding and happy holidays! |
أعزائي الشركاء والزملاء ، شكرًا على بريدك الإلكتروني ، أنا أسافر خارج المملكة العربية السعودية في رحلة عمل. سأعود إلى منصبي يوم الاثنين ، 18 ديسمبر وقد يستغرق مني وقتًا أطول من المعتاد للرد على رسائل البريد الإلكتروني. هذه رسالة تلقائية وليست إجبارية مع تحياتي الطيبة! | Dear Partners and Colleagues, Thank you for your email, I am travelling out of Saudi Arabia on business trip. I will return to office on Monday, 18th of December and might take me longer than usual to respond to e-mails. THIS IS AN AUTOMATED MESSAGE AND NOT FORWARDED Kind regards! |
شكرا على رسالتك. أنا خارج المكتب اليوم الجمعة 25 أكتوبر ويوم الاثنين 28 عطلة في مصر. سأرد على رسالتك عندما أعود الثلاثاء التاسع والعشرين. | Thanks for your message. I am out of the office today, Friday October 25th, and Monday the 28th is a holiday in Egypt. I will respond to your message when I return Tuesday the 29th. Best wishes, Omar |
أهلاً بك! شكرا لك على بريدك الإلكترونى. أنا حاليًا خارج المكتب في أمستردام في آخر حدث لهذا العام ، إذا كان البريد الإلكتروني الخاص بك عاجلاً ، يرجى الاتصال بالمكتب على (44) 0117973 1111 أو البريد الإلكتروني email@omar.com إذا كنت قد دفعت ثمن تذكرة و لم تستلمها بعد ، ستكون تذكرتك على باب الحدث. إذا كنت لا تزال ترغب في التسجيل في الحدث ، يمكنك شراء التذاكر عند التسجيل. إذا كان بإمكانك الانتظار عبر البريد الإلكتروني ، فسأعود إلى المكتب يوم الخميس وسأعاود الاتصال بك في أقرب وقت ممكن. تشكرات، | Hello there! Thank you for your email. I am currently out of office in Amsterdam for our last event of the year, If you’re email is urgent please call the office on (+44) 0117 973 1111 or email email@omar.com If you’ve paid for a ticket and not yet receieved it, your ticket will be on the door at the event. If you would still like to register for the event, you can purchase tickets at registration. If you’re email can wait, I will be back in the office on Thursday and will get back to you as soon as I can. Many thanks, |
شكرا لك على الكتابة بالنسبة لي. أنا في إجازة شخصية مع وصول محدود للغاية إلى البريد الإلكتروني. سيستأنف المكتب 6 يناير ، الأربعاء فصاعدًا. إذا كان هناك أي شيء عاجل ، فسأحاول التواصل معك في أقرب وقت ممكن عبر WhatsApp أو إرسال رسالة نصية. بالإضافة إلى ذلك ، يمكنك أيضًا الكتابة إلى ما يلي: في حالة وجود أي استفسارات | Hi , Thank you for writing to me. I am on personal leave with very limited access to email. Will resume office 6th January, Wednesday onwards. If anything urgent, whatsapp or text me and I will try reaching out to you at the earliest. Additionally, you can also write to the following: Incase of any queries / escalation, please reach out to Omar Regards, |
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. شكراً على رسالتك وتواصلك – نظراً لعدم تواجدي بالمكتب خلال الفترة الحالية، وعدم مقدرتي على الوصول إلى بريدي الإلكتروني حالياً سيتم الرد على في أقرب وقت متاح. للطلبات العاجلة يمكنكم التواصل مع زميلي محمد العمر عبر البريد الإلكتروني التالي كل الود | Hello, and thank you for reaching out. I am out of the office Currently. If you need immediate assistance during my absence, please contact Mohammed Al-Omar atOtherwise I will respond to your emails as soon as possible. Warm Regards, |
أهلاً، شكرا لك على تواصلك. سأكون خارج المكتب بسبب المرض وسأرد عند عودتي. في حالة الطوارئ يرجى الاتصال | Hi, Thank you for getting in touch. I will be out of the office due to illness and will respond upon my return. In case of an emergency please conact Kind regards, |
أهلاً، شكرا لرسالتك. أنا حاليًا خارج البلاد حتى الخامس من أغسطس. سوف أتحقق من رسائل البريد الإلكتروني بشكل متقطع ، لكن من فضلك توقع تأخيرًا في الرد. للحالات العاجلة يرجى إرسال بريد إلكتروني إلى Omar@omar.com | Hi there, Thank you for your message. I am currently out of the country until August 5th. I will be checking emails intermittently, but please expect a delay in response. For urgent cases please send an email to Omar@omar.com Best regards, |
22 من 27استخدام الذكاء الذكاء الاصطناعي لكتابة محتوى الايميل مثل موقع ChatGPT أو araby.ai أو Google Brad
المواقع المقترحة: ChatGPT
مثال حي: كتبت انني تأخرت على عميل في توصيل طلبه المتجر الإلكتروني، اريد ايميل رسمي أرسله للعميل، Apologize for customer for not delivering the products on time وهذا هو الرد
مثال اخر من موقع عربي AI. وجربت كتابة نفس النص بالعربية: ايميل اعتذار عن تأخر توصيل الطلب
روابط المواقع المقترحة:
23 من 27كتابين عن يقدمان شرح وافى لقواعد كتابة ايميل احترافي باللغة الإنجليزية مقدم من جامعة أكسفورد والآخر من احدى الشركات
24 من 27وهذا كتاب هدية: لأكثر الأخطاء اللغوية والاملائية الأكثر انتشارا
أسوء مايشوه المحتوى هو الأخطاء اللغوية والإملائية❌
وقد تكون أصعب مرحلة على أي #كاتب_محتوى هي التدقيق اللغوي، ومن ناحية الاعمال فهي كفيلة لخسارة ثقة العميل مع الوكالة المسؤوله له عن التسويق.
تخيل أن تصرف مبلغ وقدره على حملة وتوصل ل مليون
شخص ومحتواها زاخر بالأخطاء!
هذا الكتيب لأكثر الأخطاء اللغوية والاملائية الأكثر انتشارا👇🏻
25 من 27إضافة جوجل كروم لكتابة إيميل بالإنجليزي والعربي
Wordtune – AI-powered Writing Companion
للمزيد من الراحة اثناء كتابة ايميل خاصة باللغة الانجليزية ارشح لكم اضافة Wordtune سهلة الإستخدام. كل ما عليكم فعله هو اضافتها لمتصفح جوجل كروم الخاص بكم و كتابة الإيميل الخاص بكم. و جعل تلك الإضافة تدقق لكم كل جملة مكتوبة داخل الإيميل و اقتراح جمل افضل فى الكثير من الأحيان كما هو موضح بالصورة أعلاه وايضاً اضافة Grammarly تساعدك على نفس الشئ.
كما ننصح ايضاً بإستخدام
26 من 27اضافة بالمتصفح للحصول على نصوص خالية من الاخطاء اللغوية والإملائية
موقع قلم – qalam.ai
قلم المدقق اللغوي الآلي، يساعدك على كتابة نصوص واضحة مؤثرة، وسليمة من الأخطاء الإملائية والقواعدية، بالاستفادة من أحدث تقنيات الذكاء الاصطناعي ومعالجة اللغة العربية.
وايضاً يمكنك الاستعانة بموقع صححلي للكتابة السليمة ولنفس هدف موقع قلم في حال لم يعمل معك بالشكل المرغوب
27 من 27إضافة مجانية أخرى تساعدك على كتابة الايميل باللغة الانجليزية
بشكل رسمي أو فصيح إلى اخرى فقط اكتب الايميل وسيقوم بمساعدتك بالتصحيح كما هو موضح بالصورة
برنامج جميل
اشكرك
من الدمام
THANK YOU SO MATCH